Анти-программная пиратская ассоциация

Моя-непониМать-твою!
Смотрим сайт: Ассоциация по борьбе с компьютерным пиратством
Аббревиатура гласит: "АБКП", что соответствует названию. На английском же это (по мнению абкп) звучит как "Russian Anti-Software Piracy Association". Мне кажется, или обратно переведенная фраза будет звучать примерно как "Анти-программная пиратская ассоциация"? :)
Ну, допустим, что они правы, и тогда англ. аббревиатура будет "RASPA". НО, черт возьми, почему тогда домен у них "elspa.ru" ?? :)
Моя непонимайтен.

Вы можете оставить комментарий , или использовать trackback - ссылки с вашего сайта.

4 комментария to “Анти-программная пиратская ассоциация”

  1. Им бы чуть-чуть слова местами поменять и усе… Так нет же :)

  2. Это элементарно, Ватсон :)
    ELSPA – English Legacy-Software Piracy Association. Почему english? Потому что версия английская. Ну и потом тырим-то у них… Т.е. то, что там Legacy, у нас автоматом становится Anti :)

Оставить комментарий

Читать RSS в Google

Добавить в Google Reader

Читать RSS в Яндексе

Добавить в Яндекс-ленту

Rambler's Top100